Bulgarian: Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон. Croatian: Gojazni đačić s biciklom drži hmelj i finu vatu u džepu nošnje. Czech: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské kódy. Danish: Høj bly gom vandt fræk sexquiz på wc. English: The quick brown fox jumps over the lazy dog. Esperanto: Eble ĉiu kvazaŭ-deca fuŝĥoraĵo ĝojigos homtipon. French: Les naïfs ægithales hâtifs pondant à Noël où il gèle sont sûrs d'être déçus en voyant leurs drôles d'œufs abîmés. Finnish: On sangen hauskaa, että polkupyörä on maanteiden jokapäiväinen ilmiö. German: Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg. Greek: Ταχίστη αλώπηξ βαφής ψημένη γη, δρασκελίζει υπέρ νωθρού κυνός Hungarian: Árvíztűrő tükörfúrógép. Icelandic: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt. Latvian: Četri psihi faķīri vēlu vakarā zāģēja guļbūvei durvis, fonā šņācot mežam. Lithuanian: Įlinkdama fechtuotojo špaga sublykčiojusi pragręžė apvalų arbūzą . Maltese: Jekk jogħġbok ibgħat lili xi pangram (ĊċĠġĦħŻż). Norwegian: Vår sære Zulu fra badeøya spilte jo whist og quickstep i min taxi. Polish: Pchnąć w tę łódź jeża lub osiem skrzyń fig. Portuguese: Luís argüia à Júlia que «brações, fé, chá, óxido, pôr, zângão» eram palavras do português. Romanian: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix. Russian: Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю. Sami: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža. Slovak: Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže, na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote. Spanish: Benjamín pidió una bebida de kiwi y fresa. Noé, sin vergüenza, la más exquisita champaña del menú. Swedish: Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor. Turkish: Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi. Ukrainian: Чуєш їх, доцю, га? Кумедна ж ти, прощайся без ґольфів!.